SVENSKT

Eftersom den här bloggen konsekvent använder den engelska namnen på karaktärerna, så finns här en liten lista med de svenska översättningarna:

  • Andy Panda – Andy Panda
  • Betty Boop – Betty Boop
  • Bimbo – Bimbo
  • Bluto – Brutus
  • Bosko – Bosko
  • Bugs Bunny – Snurre Sprätt
  • Chilly Willy – Pelle Pingvin
  • Chip – Piff
  • Clarabelle Cow – Klarabella
  • Daffy Duck – Daffy Anka
  • Daisy Duck – Kajsa Anka
  • Dale – Puff
  • Dewey – Fnatte
  • Donald Duck – Kalle Anka
  • Elmer Fudd – Helmer Mudd
  • Ferdie – Freddi
  • Foghorn Leghorn – Ture Tupp
  • Goofy – Långben
  • Horace Horsecollar – Klasse Häst
  • Huey – Knatte
  • Louie – Tjatte
  • Marvin the Martian – Mars-Marvin
  • Mickey Mouse – Musse Pigg
  • Minnie Mouse – Mimmi Pigg
  • Morti – Teddi
  • Olive Oyl – Olivia
  • Oswald the Lucky Rabbit – Kalle Kanin
  • Pepé Le Pew – Pepe Le Skunk
  • Pete, Black-Pete, Peg-Leg Pete – Svarte Petter
  • Pluto – Pluto
  • Popeye – Karl-Alfred
  • Porky Pig – Pelle Pigg
  • Ralph Wolf – Ralph Wolf
  • Road Runner – Hjulben
  • Sam Sheepdog – Sam Fårhund
  • Speedy Gonzales – Speedy Gonzales
  • Swee’Pea – Lill-Pär
  • Sylvester – Sylvester
  • Taz(-manian Devil) – Taz
  • Tweety – Pip
  • Scrooge McDuck – Joakim von Anka
  • Wile E. Coyote – Gråben
  • Wimpy, J. Wellington – Frasse
  • Woody Woodpecker – Hacke Hackspett
  • Yosemite Sam – Råbarkar-Sam